更多現場裸體女性性愛視頻

阿拉伯有紋身攝影機和女孩住在伊拉克

在伊拉克,男人和女人都會在手、手臂或背上刺上銘文。這樣做是為了幫助他們的家人在他們死於戰爭或戰鬥時識別他們。

此類別包括有大量紋身的辣妹以及僅有少量紋身的辣妹。享受他們的深色紋身和性感的身體!

有紋身的女孩

有紋身的女孩可能會叛逆。他們中的大多數人也至少有一個穿孔,並且對性玩具、精液和支配等其他性癖好感興趣。他們中的大多數都是大蕩婦,喜歡在假陽具上現場口交,並用力操自己的屁股。

她們知道自己很漂亮,也不羞於炫耀自己的身體或刺青。有紋身的女孩不關心別人的想法,也不尋求任何人的認可。他們會把自己的情緒表露在外,他們會毫不猶豫地讓你知道他們對任何事情的感受。這就是為什麼他們迄今為止如此令人驚奇,因為你可以對他們完全誠實,他們會是一樣的。他們也永遠會尊重你的感受。這意味著您不必擔心他們對您生氣或他們是否對您感興趣。

只有很少紋身的女孩

These girls use tattoos to express their personalities. All of them are hot and want to chat. Some of them are big sluts, and they love giving live blowjobs to their clients. Other like to play with dildos and give their partners a hardcore show.

這些女性不是典型的穆斯林女性,但她們非常自豪地穿著自己的人體藝術。他們有叛逆的一面,不在乎別人的看法。

Yumna AlArashi, a photographer from North Africa, travelled across the continent to document Yemeni woman who wear facial tattoos. She says the fading of these marks, which often resembled astrological symbols or served as protection from superstitions, is linked to a rise in literacy and a shift toward more fundamental interpretations of Islam. But for the women she photographed, the markings remain a symbol of beauty in the same way that young women enjoy makeup.

女生身上有很多紋身

As a guy, you have a lot of options for making yourself stand out from the crowd. You can experiment with makeup or get a tattoo. Tattoos can be a sign of strength or rebellion for some girls. But for others, they are just a way to show off their artistic style.

Yumna Al-Arashi 花了一年時間穿越北非,拍攝仍有臉部刺青的女性。她說她對也門曾祖母臉上裝飾的點和線著迷,這些點和線被用來標記那些想要美麗的女性,就像現在許多女性喜歡化妝一樣。

Some people seem prone to think that tattooed girls are rebellious or dangerous. The stereotype is that they might be smoking drugs or involved in sex with multiple men, but that doesn't necessarily have to be the case. Obviously, these girls are still attractive, and there is something about them that attracts guys.

有一個紋身的女孩

作為一個小女孩,尤姆娜·阿拉希著迷地看著裝飾她也門曾祖母臉上的點、線和符號。這些標記傳統上是用木炭鑿子塗抹的,以與當今許多女性喜歡化妝的方式一樣喚起歷史感和美感。

The London-based photographer decided in 2017 to document these fading customs by traveling across North Africa. She says that although it is still common in rural areas for women to have facial tattoos on their faces, the practice has waned with the spread of more fundamental interpretations Islam.

臉部紋身不太常見,尤其是在年輕一代。他們更喜歡使用指甲花。臉部紋身的消失也可能與傳統母權制的衰落有關,傳統母權制允許男性在村莊中接管一些角色。中東之眼訪問了有紋身的女性,講述了她們的經歷及其背後的意義。